Росія і Мексика можуть підписати угоду про визнання дипломів
Посольство Росії в Мексиці спільно з МЗС двох країн працює над підписанням Угоди про взаємне визнання документів про освіту, повідомив посол РФ в Мексиці Валерій Морозов.
«Це дозволить розширити застосування російськомовної освіти, урізноманітнити сфери застосування російської мови», - заявив Морозов у п'ятницю в ході заходів, приурочених до Днів російської мови і російської книги в Латинській Америці, що проходять в мексиканському місті Пуебла.
Він нагадав, що вже заробила ФЦП «Російська мова» на 2011-2015 роки. В рамках цієї програми передбачено заходи з підтримки поширення російської мови за кордоном.
«Вже сьогодні істотно - до 10 тисяч осіб - збільшені квоти на прийом іноземних громадян і співвітчизників, що живуть за кордоном, в російські вузи на бюджетній основі», - додав посол. Крім того, ведеться робота по супроводу російськомовних інформаційних ресурсів організацій співвітчизників.
«Підтримка російської мови за кордоном є одним з головних напрямків зовнішньополітичної діяльності Росії, ми виходимо з того, що захист і поширення російської мови та культури є найважливішою загальнонаціональним завданням», - сказав Морозов.
У червні цього року уряд РФ затвердив ФЦП з розвитку російської мови на 2011-2015 роки обсягом 2,5 мільярда рублів. У числі очікуваних кінцевих результатів програми, зокрема, збільшення обсягу інформаційних ресурсів з російської мови в 2,7 рази, збільшення числа викладачів, які пройшли перепідготовку або підвищення кваліфікації в галузі викладання російської мови, - в 3,5 рази, збільшення числа посібників і підручників з російської мови як іноземної - в 2,25 рази.
Про конкретні кроки з підтримки поширення російської мови РИА Новости розповіла заступник декана факультету підвищення кваліфікації викладачів РУДН Світлана Єльникова, що бере участь у заходах в Пуеблі.
За її словами, РУДН займається розповсюдженням і постачанням за кордон навчально-методичної літератури, яка розробляється самим університетом. «Всього у нас близько 20 найменувань таких посібників, ми їх записуємо на диски, зараз привезли наші допомоги у Мексику», - сказала Єльникова.
Посібники стосуються як граматики російської мови, так і культурології, і містять навіть російські пісні.
Єльникова констатувала, що в 90-х і початку 2000-х років був величезний провал в інтересі до російської мови та культури в країнах Латинської Америки. Проте зараз ситуація починає виправлятися. «Принаймні, останні два роки ми відчуваємо серйозне збільшення цього інтересу, що пов'язано з прагматичними аспектами розвитку економічних відносин Росії з країнами континенту», - пояснила Єльникова.
У РУДН зараз навчаються студенти з усіх країн Латинської Америки, зокрема, в 2010 році приїхала велика група студентів з Венесуели. «У нас є по 40-50 представників від кожної країни», - додала заступник декана факультету РУДН. Крім того, багато студентів з латиноамериканських країн вважають за краще жити і вчитися не в Москві, що пов'язано з її дорожнечею, а в інших містах Росії.
У той же час регіональний директор по Західній півкулі Фонду «Російський світ» Микола Михайлов повідомив РІА Новини, що ця громадська організація реалізує декілька програм по залученню до Росії для перепідготовки та підвищення кваліфікації викладачів російської мови з різних країн світу. «До нас приїжджають близько 30 чоловік на рік, ми оплачуємо їхнє перебування і навчання тут, але проїзд до Росії вони повинні оплачувати самі», - сказав Михайлов.
Саме цим останньою обставиною - дорожнечею перельоту до Москви - він пояснює відносно невелике число учасників програми з країн Латинської Америки: всього в рік надходить поки в середньому 10 заявок, в основному з Аргентини та Бразилії.