У Франковому університеті презентували підручники з української мови як іноземної
Учора у Дзеркальній залі Університету відбулося засідання науково-методичного семінару, присвяченого проблемам створення сучасного підручника з української мови як іноземної.
Мовознавці, фахівці й студенти обговорили специфіку викладання української мови для іноземців, традиції формування підручників та основи вивчення української мови за кордоном і в Україні.
Розпочала роботу семінару проректор з науково-педагогічної роботи Марія Зубрицька, яка привітала учасників заходу й відзначила актуальність популяризації та поширення української мови: «Так складаються історичні обставини, що коли ми сьогодні відчиняємо двері для виходу нашої мови у глобальний світ, українські депутати розглядають законопроект, за яким державна мова може набути вторинного статусу». Також Марія Олексіївна наголосила на важливій ролі академічної спільноти і кожної людини у процесі відстоювання загальнолюдських цінностей і впровадження нових суспільно важливих ініціатив, повідомляє прес-служба університету.
Завідувач кафедри українського прикладного мовознавства філологічного факультету Університету, доктор філологічних наук, професор Ірина Кочан говорила про необхідність поширення української мови як на теренах нашої країни, так і за кордоном. Професор відзначила позитивну динаміку зростання носіїв української мови.
Про багаторічну традицію Університету у сфері підготовки іноземних студентів до навчання в Україні розповів завідувач підготовчого відділення для іноземних громадян Віктор Кревс. За його словами, найважливішим для іноземного громадянина є хороший викладач, якісний підручник і здорове мовне середовище.
У виступі викладача кафедри українського прикладного мовознавства Данути Мазурик йшлося про особливості створення підручників з української мови як іноземної. На думку мовознавця, досконале вивчення мови – неможливе без якісного підручника і хорошого наставника: «Не існує генія, який може досконало вивчити мову без допомоги. Повинна зберігатися тріада: викладач, студент, підручник».
Також під час семінару відбулася презентація підручників із української мови як іноземної. Першим поділився своїми напрацюваннями професор Колумбійського університету Юрій Шевчук. Автор підручника з української мови для англомовних студентів, що вийшов друком у Нью-Йорку, розповів про особливості його впорядкування й тематичного наповнення: «Ця підручник є результатом моєї роботи у Колумбійському і Гарвардському університетах». У підручнику автор зробив спробу представити не лише українську мову, а й репрезентувати культуру й особливості України. За словами професора, саме пізнання культури є одним із основних завдань вивчення мови.
Підручник «Українська мова для іноземців. Модульний курс», який став результатом напрацювань учених ЛНУ ім. Івана Франка, презентувала асистент кафедри українського прикладного мовознавства, співавтор видання Леся Антонів.
Після презентації учасники заходу взяли участь в обговоренні важливих проблем, зокрема викладання української мови як іноземної, специфіки інтеграції іноземців в україномовне середовище та популяризації української мови і культури як за кордоном, так і в Україні.